{"id":13869,"date":"2026-05-19T20:08:39","date_gmt":"2026-05-19T20:08:39","guid":{"rendered":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/2026\/05\/19\/how-to-communicate-with-deaf-customers-in-social-work-settings\/"},"modified":"2026-05-19T20:08:39","modified_gmt":"2026-05-19T20:08:39","slug":"how-to-communicate-with-deaf-customers-in-social-work-settings","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/2026\/05\/19\/how-to-communicate-with-deaf-customers-in-social-work-settings\/","title":{"rendered":"How to Communicate With Deaf Customers in Social Work Settings"},"content":{"rendered":"\n<p>Communicating effectively with deaf customers in social work settings requires a shift from standard verbal communication to visual and tactile methods that respect deaf culture and individual preferences. The most reliable approach combines sign language interpreters, written communication, and direct visual contact, ensuring that deaf clients receive the same quality of service and information as hearing clients. For example, when a social worker meets with a deaf parent about child welfare services, having a professional American Sign Language (ASL) interpreter present is not optional\u2014it&#8217;s essential to ensure informed consent, accurate information exchange, and the client&#8217;s full participation in decision-making processes.<\/p>\n\n\n<p>Beyond interpretation, effective communication in social work with deaf clients means understanding that deaf people are not a monolithic group. Some are fluent ASL users, others prefer lip-reading with written backup, and still others use a combination of methods. A social worker might discover that their deaf client prefers written communication for complex paperwork but uses sign language for sensitive conversations. The key is asking clients about their communication preferences upfront and treating those preferences as non-negotiable accommodations, not inconveniences.<\/p>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"table-of-contents\">Table of Contents<\/h2>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><a href=\"#what-communication-methods-work-best-for-deaf-cust\">What Communication Methods Work Best for Deaf Customers in Social Work?<\/a><\/li><li><a href=\"#navigating-the-limitations-of-interpreters-and-wri\">Navigating the Limitations of Interpreters and Written Communication<\/a><\/li><li><a href=\"#direct-communication-making-eye-contact-and-body-l\">Direct Communication: Making Eye Contact and Body Language Count<\/a><\/li><li><a href=\"#practical-steps-to-implement-accessible-communicat\">Practical Steps to Implement Accessible Communication<\/a><\/li><li><a href=\"#common-pitfalls-and-advanced-communication-barrier\">Common Pitfalls and Advanced Communication Barriers<\/a><\/li><li><a href=\"#training-staff-on-deaf-cultural-competence\">Training Staff on Deaf Cultural Competence<\/a><\/li><li><a href=\"#the-future-of-accessible-communication-in-social-s\">The Future of Accessible Communication in Social Services<\/a><\/li><li><a href=\"#conclusion\">Conclusion<\/a><\/li><li><a href=\"#faq\">Frequently Asked Questions<\/a><\/li><\/ul>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"what-communication-methods-work-best-for-deaf-cust\">What Communication Methods Work Best for Deaf Customers in Social Work?<\/h2>\n\n\n<p>Professional sign language interpreters are the gold standard for complex <a href=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/2026\/05\/19\/essential-asl-signs-every-social-work-worker-should-learn\/\" title=\"Essential ASL Signs Every Social Work Worker Should Learn\">social work<\/a> interactions. Unlike family members or untrained staff members, certified interpreters understand the ethical requirements of confidentiality, cultural nuance, and technical terminology in social services. When a <a href=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/2026\/05\/19\/how-deaf-people-navigate-counseling-without-an-interpreter\/\" title=\"How Deaf People Navigate Counseling Without an Interpreter\">deaf<\/a> client is discussing sensitive topics like domestic violence, substance abuse treatment, or custody arrangements, a professional interpreter ensures accuracy and protects the client&#8217;s privacy in ways that asking a family member to interpret simply cannot. The downside is cost\u2014hiring a certified interpreter adds expenses to social service budgets, which is why some agencies struggle with consistent access.<\/p>\n\n\n<p>Written communication serves as a valuable supplement but should never replace professional interpretation for major decisions or sensitive matters. Text-based communication works well for appointment reminders, form instructions, and follow-up information, but it has limitations. Not all deaf people read English at the same level, and written communication lacks the nuance and responsiveness of real-time interaction. For example, a written email about changes to a client&#8217;s benefits doesn&#8217;t allow for immediate questions or clarification the way a signed conversation does. Video remote interpreting (VRI) offers a middle ground\u2014it&#8217;s faster and less expensive than on-site interpreters but requires reliable internet and may feel less personal to clients.<\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/what-communication-methods-wor-1-2.jpg\" alt=\"What Communication Methods Work Best for Deaf Customers in Social Work?\"\/><\/figure>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"navigating-the-limitations-of-interpreters-and-wri\">Navigating the Limitations of Interpreters and Written Communication<\/h2>\n\n\n<p>One critical limitation is the time required to arrange professional interpreters. If a social worker needs same-day services for a deaf client in crisis, finding an available certified interpreter can be impossible. This gap in access has forced some agencies to develop relationships with interpreters in advance and maintain <a href=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/2026\/05\/07\/why-emergency-medicine-employees-need-basic-asl-training-in-2026\/\" title=\"Why Emergency Medicine Employees Need Basic ASL Training in 2026\">emergency<\/a> contact lists, but rural areas often have no qualified interpreters available at all. Another limitation is that some interpreters specialize in healthcare or legal settings but lack familiarity with child welfare, elder care, or housing services jargon. A social worker should <a href=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/2026\/05\/18\/how-to-communicate-with-deaf-customers-in-counseling-settings\/\" title=\"How to Communicate With Deaf Customers in Counseling Settings\">communicate<\/a> the specific context and terminology to their interpreter beforehand to improve accuracy.<\/p>\n\n\n<p>The cost barrier is real and troubling. Agencies operating on tight budgets may be tempted to use family members as interpreters or to skip interpretation altogether, both of which create legal and ethical problems. Deaf clients may feel pressured to bring adult children as interpreters, compromising the child&#8217;s own wellbeing and the confidentiality of sensitive discussions. Federal law requires accommodations under the Americans with Disabilities Act, but enforcement is inconsistent, and deaf clients often don&#8217;t have the resources to pursue complaints. Warning: failing to provide adequate interpretation has resulted in lawsuits, denied benefits cases being overturned, and clients missing critical deadlines because they didn&#8217;t understand instructions.<\/p>\n\n\n<style>.chart-container svg{max-width:100%!important;height:auto!important}@media(max-width:600px){.chart-container{padding:0 0.5rem}.chart-container svg text{font-size:90%}}<\/style><div class=\"chart-container\" style=\"width:100%;max-width:560px;margin:2rem auto;padding:0 1rem;box-sizing:border-box;\"><svg xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" viewBox=\"0 0 500 400\" style=\"max-width:100%;height:auto;display:block;margin:0 auto;font-family:system-ui,-apple-system,sans-serif;\"><rect width=\"500\" height=\"400\" fill=\"#fff\" rx=\"12\"\/><text x=\"24\" y=\"32\" font-size=\"15\" font-weight=\"600\" fill=\"#1e293b\">Deaf Client Communication Preferences<\/text><text x=\"24\" y=\"66\" font-size=\"13\" fill=\"#334155\">ASL Interpreter<\/text><text x=\"476\" y=\"66\" text-anchor=\"end\" font-size=\"13\" font-weight=\"700\" fill=\"#1e293b\">45%<\/text><rect x=\"24\" y=\"74\" width=\"452\" height=\"28\" fill=\"#f1f5f9\" rx=\"6\"\/><rect x=\"24\" y=\"74\" width=\"452.0\" height=\"28\" fill=\"#06b6d4\" rx=\"6\"\/><text x=\"24\" y=\"128\" font-size=\"13\" fill=\"#334155\">Video Relay Service<\/text><text x=\"476\" y=\"128\" text-anchor=\"end\" font-size=\"13\" font-weight=\"700\" fill=\"#1e293b\">28%<\/text><rect x=\"24\" y=\"136\" width=\"452\" height=\"28\" fill=\"#f1f5f9\" rx=\"6\"\/><rect x=\"24\" y=\"136\" width=\"281.24444444444447\" height=\"28\" fill=\"#14b8a6\" rx=\"6\"\/><text x=\"24\" y=\"190\" font-size=\"13\" fill=\"#334155\">CART Services<\/text><text x=\"476\" y=\"190\" text-anchor=\"end\" font-size=\"13\" font-weight=\"700\" fill=\"#1e293b\">15%<\/text><rect x=\"24\" y=\"198\" width=\"452\" height=\"28\" fill=\"#f1f5f9\" rx=\"6\"\/><rect x=\"24\" y=\"198\" width=\"150.66666666666666\" height=\"28\" fill=\"#22c55e\" rx=\"6\"\/><text x=\"24\" y=\"252\" font-size=\"13\" fill=\"#334155\">Written Materials<\/text><text x=\"476\" y=\"252\" text-anchor=\"end\" font-size=\"13\" font-weight=\"700\" fill=\"#1e293b\">8%<\/text><rect x=\"24\" y=\"260\" width=\"452\" height=\"28\" fill=\"#f1f5f9\" rx=\"6\"\/><rect x=\"24\" y=\"260\" width=\"80.35555555555555\" height=\"28\" fill=\"#84cc16\" rx=\"6\"\/><text x=\"24\" y=\"314\" font-size=\"13\" fill=\"#334155\">TTY Device<\/text><text x=\"476\" y=\"314\" text-anchor=\"end\" font-size=\"13\" font-weight=\"700\" fill=\"#1e293b\">4%<\/text><rect x=\"24\" y=\"322\" width=\"452\" height=\"28\" fill=\"#f1f5f9\" rx=\"6\"\/><rect x=\"24\" y=\"322\" width=\"40.17777777777778\" height=\"28\" fill=\"#eab308\" rx=\"6\"\/><text x=\"24\" y=\"390\" font-size=\"10\" fill=\"#94a3b8\">Source: NAD Survey 2024<\/text><\/svg><\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"direct-communication-making-eye-contact-and-body-l\">Direct Communication: Making Eye Contact and Body Language Count<\/h2>\n\n\n<p>When communicating directly with a deaf customer, face them and maintain eye contact\u2014this is not casual politeness but essential to communication itself. Deaf people rely on <a href=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/2026\/05\/06\/what-are-visual-paging-systems-in-hospitals-for-deaf-patients\/\" title=\"What Are Visual Paging Systems in Hospitals for Deaf Patients\">visual<\/a> input to receive information, and looking away, turning your head, or covering your mouth with your hand blocks their access to your message. In a social work meeting, this means sitting at the same level as your client, ensuring good lighting on your face, and not standing between the client and an interpreter. If you&#8217;re writing information, do it during the meeting so the client can follow the conversation rather than getting a sheet of paper after the fact.<\/p>\n\n\n<p>Body language and facial expressions carry meaning in sign language and visual communication. A social worker&#8217;s facial expression should match the emotional weight of what they&#8217;re discussing\u2014maintaining a neutral expression while delivering difficult news creates confusion or seems dismissive. For example, when informing a deaf client about a child protection investigation, the worker&#8217;s serious tone of voice is lost; only the facts remain, unless the worker&#8217;s body language reinforces the gravity of the situation. This requires more conscious effort than speaking, but it&#8217;s crucial for conveying complete information and building trust.<\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/direct-communication-making-ey-2.jpg\" alt=\"Direct Communication: Making Eye Contact and Body Language Count\"\/><\/figure>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"practical-steps-to-implement-accessible-communicat\">Practical Steps to Implement Accessible Communication<\/h2>\n\n\n<p>Start by asking every deaf client about their communication preferences at the first meeting, and document these preferences in their file. Some clients will request an interpreter, others may say they prefer written communication or lip-reading, and a few may use a combination depending on the topic. Honor these preferences consistently. When arranging interpreters, give them at least a few days&#8217; notice, brief them on the client&#8217;s background and any technical terms that will come up, and confirm that you have a certified interpreter, not a staff member who &#8220;knows some sign language.&#8221; Prepare written materials in plain language and share them ahead of time so deaf clients can review information before meetings.<\/p>\n\n\n<p>This doesn&#8217;t replace real-time communication but gives clients time to formulate questions and reduces the chance they&#8217;ll miss information. For routine appointments, text message reminders or captions on video messages work well. Train all staff on basic disability etiquette\u2014for example, never speak over an interpreter or ask the interpreter to relay a side comment. The interpreter is a communication conduit, not a participant in the conversation, and awkward dynamics arise when staff treat them otherwise.<\/p>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"common-pitfalls-and-advanced-communication-barrier\">Common Pitfalls and Advanced Communication Barriers<\/h2>\n\n\n<p>One frequent mistake is assuming that lip-reading is a reliable substitute for sign language or interpreters. Most deaf people read lips inconsistently\u2014factors like accents, mustaches, poor lighting, and fast speech severely limit lip-reading effectiveness. A social worker might believe they&#8217;ve communicated clearly to a lip-reading client, but the client may have missed key words or misunderstood context. Another pitfall is the &#8220;one-time accommodation&#8221; mindset, where a social worker provides an interpreter once and then reverts to written communication or slower speech in future meetings. Deaf clients deserve consistent access, not sporadic accommodation.<\/p>\n\n\n<p>A warning about video remote interpreting: while it&#8217;s efficient, it works poorly for sensitive discussions requiring document review or physical demonstrations. If a social worker is showing a deaf client photographs for a custody case or asking them to sign documents, VRI creates awkward delays and authentication problems. In-person interpretation is worth the cost for these situations. Finally, be aware that some deaf clients have additional disabilities\u2014physical disabilities, cognitive disabilities, or limited English proficiency\u2014that compound communication needs. A client might use sign language but also need materials in large print or simplified language.<\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-image aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/wp-content\/uploads\/2026\/05\/common-pitfalls-and-advanced-c-3-1.jpg\" alt=\"Common Pitfalls and Advanced Communication Barriers\"\/><\/figure>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"training-staff-on-deaf-cultural-competence\">Training Staff on Deaf Cultural Competence<\/h2>\n\n\n<p>Effective communication with deaf customers goes beyond mechanics\u2014it includes understanding deaf culture and respecting deaf identity. Many deaf people do not view deafness as a deficit or disability to be overcome but as a cultural identity with its own language, values, and community. A social worker who frames deaf communication as a &#8220;problem to solve&#8221; rather than a difference to accommodate will struggle to build trust with deaf clients.<\/p>\n\n\n<p>Agencies should provide training on deaf culture alongside practical communication skills, helping staff understand why deaf clients may prefer ASL and deaf community resources over hearing-dominated service models. This cultural competence includes understanding the history of discrimination against deaf people, including forced institutionalization, denial of education, and family separation. Some older deaf clients have trauma related to these experiences. When a social worker approaches a deaf client with respect for their language and culture, it changes the entire dynamic of the relationship and improves engagement and outcomes.<\/p>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"the-future-of-accessible-communication-in-social-s\">The Future of Accessible Communication in Social Services<\/h2>\n\n\n<p>Emerging technologies like real-time captioning and artificial intelligence-powered video interpretation are expanding options for deaf customers, though these tools are not yet reliable enough to replace professional interpreters. Captioning works well for lectures and public announcements but struggles with background noise and specialized terminology. As these technologies improve, they may serve as supplements to human interpretation rather than replacements.<\/p>\n\n\n<p>The larger shift happening in social services is a move toward universal design\u2014creating systems and communication that are accessible to everyone from the start rather than bolting on accommodations after the fact. Progressive agencies are training all staff in ASL basics, recruiting deaf social workers and supervisors, and building partnerships with deaf-led community organizations. This approach treats deaf clients as experts on their own needs rather than expecting hearing staff to problem-solve accessibility. The future of social work communication with deaf customers includes deaf voices at the planning table, not just in the client chair.<\/p>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"conclusion\">Conclusion<\/h2>\n\n\n<p>Communicating effectively with deaf customers in social work settings means prioritizing professional sign language interpreters, respecting client preferences, and shifting your communication style to match visual and written methods. The specific techniques\u2014maintaining eye contact, arranging interpreters in advance, asking about preferences, and preparing written materials\u2014are concrete steps that any social worker can implement immediately. Beyond the mechanics, true accessibility requires treating deaf clients as full participants in decisions about their care and recognizing deaf culture as a strength, not a barrier.<\/p>\n\n\n<p>Social work agencies that commit to accessible communication report better outcomes, increased client trust, and fewer legal challenges. The investment in interpretation and cultural training pays off through more accurate information exchange and stronger relationships with deaf clients and families. Start by auditing your agency&#8217;s current practices, identifying gaps in interpreter access, and creating clear policies that guarantee deaf clients the same quality of service as hearing clients.<\/p>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"faq\">Frequently Asked Questions<\/h2>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Is it okay to use a family member as an interpreter during social work meetings?<\/h3>\n\n\n<p>Generally no. Family members may not be fluent in professional terminology, may omit information they think is unnecessary, and cannot provide the confidentiality and neutrality that clients deserve. Using family as interpreters is especially problematic in sensitive situations like child welfare or domestic violence cases.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">What should I do if I can&#8217;t find an interpreter on short notice?<\/h3>\n\n\n<p>Use video remote interpreting if the client agrees, reschedule the meeting to allow time to arrange a professional interpreter, or if the situation is truly urgent, have a written conversation and follow up with a real interpreter. Never proceed with important decisions without proper interpretation.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">How much ASL should a social worker learn?<\/h3>\n\n\n<p>Learning basic ASL greetings and key phrases shows respect and effort, but it should not be treated as a substitute for professional interpreters. Clients will appreciate the effort, but don&#8217;t assume your limited ASL is sufficient for complex conversations.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">What if a deaf client says they prefer lip-reading and written communication?<\/h3>\n\n\n<p>Respect that preference, but monitor the interaction carefully to ensure the client is actually understanding all information. Offer an interpreter as an option for complex topics, and be prepared that the client&#8217;s preference might change depending on the subject matter.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Are there funding sources to help agencies pay for interpreters?<\/h3>\n\n\n<p>Many state vocational rehabilitation agencies, disability services departments, and community action agencies provide interpreter funding. Some agencies also negotiate group rates with interpreter services. Treating interpretation as an essential cost rather than an optional expense helps with budget planning.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">How do I work with a sign language interpreter in a meeting?<\/h3>\n\n\n<p>Speak directly to the client, not the interpreter. Brief the interpreter beforehand about the topics, terminology, and client&#8217;s background. Don&#8217;t ask the interpreter to relay side comments, offer advice, or participate in the conversation. Keep the pace moderate to allow interpretation, and let the interpreter know if you&#8217;re introducing complex documents or specialized terms.<\/p>\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">You Might Also Like<\/h2>\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><a href=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/2026\/05\/10\/how-to-communicate-with-deaf-customers-in-veterinary-care-settings\/\">How to Communicate With Deaf Customers in Veterinary Care Settings<\/a><\/li><li><a href=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/2026\/05\/18\/how-to-communicate-with-deaf-customers-in-speech-pathology-settings\/\">How to Communicate With Deaf Customers in Speech Pathology Settings<\/a><\/li><li><a href=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/2026\/05\/18\/how-to-communicate-with-deaf-customers-in-psychology-settings\/\">How to Communicate With Deaf Customers in Psychology Settings<\/a><\/li><\/ul>\n\n\n<p class=\"category-footer\">Browse more: <a href=\"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/category\/uncategorized\/\">Uncategorized<\/a><\/p>\n\n\n<script type=\"application\/ld+json\">{\"@context\": \"https:\/\/schema.org\", \"@type\": \"FAQPage\", \"mainEntity\": [{\"@type\": \"Question\", \"name\": \"Is it okay to use a family member as an interpreter during social work meetings?\", \"acceptedAnswer\": {\"@type\": \"Answer\", \"text\": \"Generally no. Family members may not be fluent in professional terminology, may omit information they think is unnecessary, and cannot provide the confidentiality and neutrality that clients deserve. Using family as interpreters is especially problematic in sensitive situations like child welfare or domestic violence cases.\"}}, {\"@type\": \"Question\", \"name\": \"What should I do if I can't find an interpreter on short notice?\", \"acceptedAnswer\": {\"@type\": \"Answer\", \"text\": \"Use video remote interpreting if the client agrees, reschedule the meeting to allow time to arrange a professional interpreter, or if the situation is truly urgent, have a written conversation and follow up with a real interpreter. Never proceed with important decisions without proper interpretation.\"}}, {\"@type\": \"Question\", \"name\": \"How much ASL should a social worker learn?\", \"acceptedAnswer\": {\"@type\": \"Answer\", \"text\": \"Learning basic ASL greetings and key phrases shows respect and effort, but it should not be treated as a substitute for professional interpreters. Clients will appreciate the effort, but don't assume your limited ASL is sufficient for complex conversations.\"}}, {\"@type\": \"Question\", \"name\": \"What if a deaf client says they prefer lip-reading and written communication?\", \"acceptedAnswer\": {\"@type\": \"Answer\", \"text\": \"Respect that preference, but monitor the interaction carefully to ensure the client is actually understanding all information. Offer an interpreter as an option for complex topics, and be prepared that the client's preference might change depending on the subject matter.\"}}, {\"@type\": \"Question\", \"name\": \"Are there funding sources to help agencies pay for interpreters?\", \"acceptedAnswer\": {\"@type\": \"Answer\", \"text\": \"Many state vocational rehabilitation agencies, disability services departments, and community action agencies provide interpreter funding. Some agencies also negotiate group rates with interpreter services. Treating interpretation as an essential cost rather than an optional expense helps with budget planning.\"}}, {\"@type\": \"Question\", \"name\": \"How do I work with a sign language interpreter in a meeting?\", \"acceptedAnswer\": {\"@type\": \"Answer\", \"text\": \"Speak directly to the client, not the interpreter. Brief the interpreter beforehand about the topics, terminology, and client's background. Don't ask the interpreter to relay side comments, offer advice, or participate in the conversation. Keep the pace moderate to allow interpretation, and let the interpreter know if you're introducing complex documents or specialized terms.\"}}]}<\/script>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Communicating effectively with deaf customers in social work settings requires a shift from standard verbal communication to visual and tactile methods&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":13865,"comment_status":"closed","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-13869","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"blocksy_meta":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13869","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13869"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13869\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/13865"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13869"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13869"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/toddlersignlanguage.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13869"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}